
Anna Napsugár uses sign language and dances to translate music for people with disabilities. Anna Napsugár was born as a severely hearing-impaired child, her father was a well-known disc jockey and her mother was a dancer. Twenty years ago, she took her boyfriend at the time to a disco, who didn’t even hear as much as she did. The boy was tense and felt like an outsider when she thought of something and danced the lyrics to him like singing hands. It was then that she decided to devote her life to passing on the emotional world of music to her peers. Sign dance is now an officially recognized and certified genre, a healing dance art that helps break down the walls between people with disabilities and a healthy society. In Anna’s company, any injured person is welcomed with open arms. However, the road was strewn with obstacles, as Anna was born severely hearing impaired as a child and is now deaf. After an accident at work, Anna Napsugár was forced to use a wheelchair for a year, but with the help of family and doctors, she got back on her feet with a strong will. This ordeal strengthened her faith in herself and her fellow man. An important moment in her career is that in 2005 she officially took a professional exam in sign dance at the National Entertainment Music Center and received a dance license. In 2012, the Ritmus Tsapatok National Dance Championship included sign dancing among the dance arts. Also in 2012, the troupe won an award at the “Honoratus Zoltán Kodály – Kodály’s spirit in the Carpathian Basin” National All-Arts Festival.
The only Hungarian deaf singer with 6 gold records and 2 platinum records from her own poems.
Jelnyelvvel és tánccal fordítja át a zenét a fogyatékossággal élőknek Napsugár Anna, aki táncóráival gazdagabbá teszi a siketek, értelmi sérültek, mozgássérültek életét. Napsugár Anna súlyos hallássérült gyermekként jött a világra, édesapja ismert lemezlovas, édesanyja táncos volt. Húsz éve levitte diszkóba az akkori barátját, aki még annyit sem hallott, mint ő. A fiú feszengett, kívülállónak érezte magát, mire a lány gondolt egyet, és daloló kezekként eltáncolta neki a zenék szövegét. Akkor döntötte el, hogy életét annak szenteli, hogy a zene érzésvilágát átadja sorstársainak. A jeltánc ma már hivatalosan is elismert, szakvizsgával rendelkező műfaj, gyógyító hatású táncművészet, amely segít lebontani a fogyatékossággal élők és az egészséges társadalom közötti falakat. Anna társulatában bármilyen sérült embert tárt karokkal fogadnak. Az út azonban akadályokkal volt teleszórva, hiszen Anna súlyos hallássérültként gyerekként jött világra, mára már siket. Napsugár Anna egy munkahelyi baleset után egy évig kerekesszékbe kényszerült, azonban a család és az orvosok segítségével, erős akarattal talpra állt. Ez a megpróbáltatás megerősítette benne a hitet önmagában és embertársaiban. Pályájának fontos momentuma, hogy 2005-ben az Országos Szórakoztató Zenei Központnál hivatalosan is szakvizsgát tett jeltáncból, és táncművészeti működési engedélyt kapott. 2012-ban a Ritmus Csapatok Országos Tánc Bajnoksága felvette a jeltáncot a táncművészeti ágak közé. Ugyancsak 2012-ben a társulat díjat nyert a „Honoratus Kodály Zoltán – Kodály szellemisége a Kárpát medencében” Nemzetiségi Összművészeti Fesztiválon.
6aranylemezes 2platina lemezes egyetlen magyar siket énekes saját verseiből.

NEVER SAY NEVER
If you feel that there is no more, that it is over,
The sun will never shine on you again
And if you feel like you can’t reach the light anymore,
This thought will be broken forever,
Never say never, just move on
A drop of peace will find you,
Never say never, keep flying
And he locks you in his arms forever.
Someone gives up on their dreams
And there are those who expect a miracle from heaven,
Tell me, what is it that lives in you, the change?
Someone will come for you and finally find you.
Someone only understands me, because he confesses
There are those who only hear the words of the heart,
Tells the world evil is mighty,
Never let it get the better of you.
Never say never because there is hope
At the end of the road there is a little light waiting for you,
Every morning you have to live beautifully,
Tell your grandchildren about the power of love of signal dancers.
Even the stars tell you good things,
Wish the world that everyone lives,
Don’t let it pass you by quickly,
Let the wonder flow through you.
SOHA NE MONDD, HOGY SOHA
Ha úgy érzed, hogy nincs tovább, hogy vége,
Soha többé nem süt rád a nap,
S ha úgy érzed, hogy nem jutsz már a fényre,
Ez a gondolat majd végleg megszakad,
Soha ne mondd, hogy soha, csak menj tovább,
Majd rád talál egy csöppnyi béke,
Soha ne mondd, hogy soha, repülj tovább,
S karjába zár mindörökre.
Valaki az álmait feladja,
És van, aki az égtől vár csodát,
Mondd, mi az, ami benned él, a változás?
Valaki eljön érted, s végre rád talál.
Valaki csak engem ért, mert vallja,
Van, aki csak a szív szavát hallja,
Elárulja a világnak, a gonosz hatalmas,
Soha ne hagyd, hogy elhatalmasodjon rajtad.
Soha ne mondd, hogy soha, mert van remény,
Az út végén ott vár rád a kicsi fény,
Minden reggelt kell, hogy szépen megélj,
Unokáidnak majd egyszer a jeltáncosok szeretethatalmáról regélj.
Csillagok is neked mesélnek szépet,
Kívánd a világnak, hogy mindenki megélje,
Ne hagyd, hogy gyorsan elmúljon véled,
Engedd szabadon a csodát, hadd járjon át téged.
